Fossilisation is a well-known peril when learning a foreign language. It's what happens when we get into a bad habit that we can't get rid of. You'll recognise that you've caught the bug if, when …
La Demeure du Chaos… miroir de notre monde
Hide translationShow translation Saint-Romain-au-Mont-d'Or est un village historique, habité depuis l'époque romaine. Et depuis 1999 il est aussi le siège …
Continue Reading about La Demeure du Chaos… miroir de notre monde →
Travaillons la phonétique, s’il vous plaît
Improving your pronunciation involves teaching your mouth and tongue to move in unusual ways. Conversely, that also means stopping them from moving the ways you're used to. The process can be broken …
Continue Reading about Travaillons la phonétique, s’il vous plaît →
Pour te ressembler – Christine Détrez
Hide translationShow translation La sociologue Christine Détrez a grandi sans connaître le moindre détail de la vie de sa mère Christiane, décédée dans un accident de voiture quand elle …
Continue Reading about Pour te ressembler – Christine Détrez →
C’est une comète qui aurait eu raison des dinosaures
In English, if we want to tell a story that we've only heard second hand, we have several ways to create a bit of distance between us and the truth of what we're saying. We use adverbs like …
Continue Reading about C’est une comète qui aurait eu raison des dinosaures →
Even the easy stuff turns out to be difficult
It's at the microscopic level of detail that the action takes place. Things that seemed very simple turn out to be more complicated than first thought. Certainties unravel. But it's also at the …
Continue Reading about Even the easy stuff turns out to be difficult →