On connaît la chanson! Sur un rythme jazzy, c’est l’histoire d’une bande de joyeux poissons qui dansent le cha cha cha des thons!
(Pour en comprendre le sens caché, sachez d’abord que Val d’Isère est une station de ski où convergent traditionnellement dans les Alpes depuis longtemps les amoureux du ski, du luxe et des fêtes débridées. Cela était vrai dès les années soixante où la chanson démarra un succès populaire qui perdure.)
Une bande de thons remontant la rivière
S’en allait gaiement vers Val d’Isère, la ri lon lère
Le roi des thons, avec sa régulière
Frétillait gaiement, frétillait gaiement
En tête des thons qui remontaient la rivière
Allant directement vers Val d’Isère
Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons
Avec un T comme crocodile
Cha-cha-cha des thons, avec un T.
L’auteur remplace le mot “con”, par “thon”, subtilement politiquement correct avec un “T comme… Crocodile”.
Incorrect, le mot “con”? Disons que c’est un mot cru, à preuve un slogan des manifestations en mai 68 :
repris par Jean-Paul Sartre qui l’écrivit en 1973 dans un article célèbre de la revue Les temps modernes.
Je ne sais pas pour vous dans votre pays, mais pour nous qui sommes au coeur d’une campagne électorale ubuesque, le passé résonne étrangement à nos oreilles en ce moment.
Mais revenons à nos moutons, j’ai nommé la lettre C!
For the full transcript of this podcast – join French Classes