Dans l’expression quelle heure est-il, le il est dit impersonnel car il ne représente pas une personne (un monsieur, un enfant, un ami), ni un animal (un chat, un cheval, un papillon, un poisson), ni un objet inanimé (un piano, un jardin, un garage) de genre masculin singulier.
À la question quelle heure est-il ? la réponse est:
Il est cinq heures.
Il est une heure.
Il est trois heures moins le quart… six heures et demie
Il est minuit.
Il impersonnel est utilisé dans différents cas
Dans certains cas, il impersonnel peut être remplacé par cela ou sa forme contractée ça, ou c’est.
Il est vrai que cette question est importante
ouC’est vrai que cette question est importante.
Ici, on peut remplacer il par c’est.
Cela n’est pas sans importance, cela (ou ça) mérite d’être examiné.
C’est pas inintéressant.
Ici, toutes ces formes sont correctes, mais on ne peut pas remplacer cela, ça et c’est par il.
Le choix ne relève pas forcément d’une règle simple. C’est une question d’usage qu’il faut retenir comme du vocabulaire.
Le temps se gâte et il va pleuvoir; il est temps de rentrer à la maison. Nous arrivons chez nous, à l’abri, juste avant l’orage, il était temps! Quelques minutes de plus et il aurait été trop tard, nous aurions été trempés jusqu’à la moelle.
Il y a le cas des constructions qui utilisent un adjectif :
Il est nécessaire de partir, il est nécessaire que je parte
(subjonctif)Il serait sage pour moi de rentrer maintenant car il est impératif que je revienne chez moi dès que possible.
Il est urgent de prendre une décision.
Il y a le cas des verbes impersonnels qui n’existent qu’à la troisième personne du singulier, comme il faut:
Il faut se dépêcher de rentrer à l’abri.
Il faut que suivi du subjonctif:
Il faut que je rentre…
Il faut que nous rentrions…
Il faut que je parte avant la pluie…
Et les verbes qui expriment le temps qu’il fait:
Il fait beau, il fait froid
(verbe faire)Il pleut
(verbe pleuvoir)Il neige
(verbe neiger)Il fait du vent.
Il y a d’autres manières d’exprimer le temps qu’il fait: la neige tombe, le vent souffle.
Il y a est une formule irremplaçable, elle fonctionne au singulier et au pluriel:
Il y a beaucoup de jours de fête en France au mois de mai.
Il y a le premier mai qui est la fête du travail (le seul jour férié obligatoire).
Il y a le 8 mai qui est le jour de l’armistice de la dernière guerre mondiale et il y a les fêtes religieuses, comme l’Ascension et la Pentecôte.
L’expression de la politesse
Il est toujours bon de s’exprimer poliment. S’il vous plaît, est l’expression consacrée pour demander quelque chose à quelqu’un poliment.
S’il vous plaît, pouvez-vous me renseigner sur les horaires de la visite guidée du musée?
Un café s’il vous plaît!
Puis-je avoir l’addition s’il vous plaît?
ou simplement
L’addition s’il vous plaît?
Dans le Nord, à Lille par exemple et dans l’Est, en Alsace par exemple, et aussi en Belgique on dit s’il vous plaît, non pour demander mais pour donner ou remercier. En posant votre assiette devant vous, le serveur dit :
S’il vous plaît.
Lorsqu’il vous rend la monnaie, il dit :
S’il vous plaît
aussi. C’est l’usage.
Ajoutons bien entendu qu’en cas de tutoiement (si l’on dit tu à quelqu’un) on dit alors s’il te plaît. De là vient que les petits enfants mélangent un peu les choses avant de bien parler, et que Antoine de Saint-Exupéry met dans la bouche du Petit Prince,
S’il vous plaît, dessine-moi un mouton.
Une autre formule de politesse que vous pourriez entendre est Plaît-il?
C’est une formule de politesse, un peu vieillie, un peu désuète, pour demander à quelqu’un, poliment, de répéter ce qu’on a mal entendu, ou parfois ce que l’on fait semblant d’avoir mal entendu ou mal compris pour marquer sa surprise et son désaccord. On dirait aujourd’hui plus fréquemment Pardon?, c’est-à-dire Oseriez-vous répéter ce que vous venez de dire? J’espère bien que non.
Concernant l’orthographe, notez que l’on écrit et que l’on prononce s’il, et non si il. C’est la règle établie, même lorsque le il n’est pas impersonnel. Ainsi dira-t-on:
Si les résultats de mes examens sont bons, je prendrai des vacances, s’ils ne le sont pas, il faudra que je continue à bûcher dur.
(à travailler dur)
Les bonnes manières
Il est aussi d’usage, à la fin d’une lettre d’invitation à une fête (on dit aussi une carte d’invitation), à un repas, à un mariage, de terminer par RSVP. C’est-à-dire Réponse attendue S’il Vous Plaît, pour prévoir le nombre d’invités qui seront présents. C’est utilisé depuis longtemps dans la haute société où cela perdure en France et en Angleterre. De manière moins formelle, pour des événements ordinaires, un anniversaire, des retrouvailles entre amis, on écrira plus volontiers de nos jours:
Merci de bien vouloir confirmer votre présence avant telle date svp.
Il est minuit docteur Schweitzer est un film adapté d’une pièce de théâtre de Gilbert Cesbron – les deux types de représentations étant parues la même année 1952 avec le même succès. Pierre Fresnay, reconnu comme un grand acteur, est dans le rôle d’Albert Schweitzer. Ce médecin est né en Alsace, alors allemande, en 1875. Musicien organiste, médecin, philosophe, théologien protestant, il est connu pour être le fondateur d’un hôpital et d’une léproserie au Gabon, dans la brousse, à Lambaréné. Mort en 1965, il est enterré tout près de l’hôpital.
En 1947 le magazine Time l’avait désigné comme « Le plus grand homme du siècle ». Il délivrait un message de paix et alertait sur l’armement atomique. Son credo est le respect de la vie.
Il est minuit Docteur Schweitzer – le titre du film reste une expression usuelle pour donner l’heure tardive, minuit, du passage au lendemain, d’un ton grave, avec fatalisme. Il est tard, il faut prendre du repos pour affronter la suite des événements. Il va nous falloir du courage.
Voici le synopsis du film:
Dans un hôpital rudimentaire au Gabon, en pleine brousse, un homme, le docteur Schweitzer, joue du piano. Une voix de femme se fait entendre. « Il est minuit, docteur Schweitzer »: Marie, son assistante, l’invite à se reposer. Mais un tam-tam retentit : on amène un enfant malade…
La deuxième illustration est Georges Moustaki – auteur, compositeur, interprète Il est trop tard.
Pendant que je dormais, pendant que je rêvais
Les aiguilles ont tourné, il est trop tard
Mon enfance est si loin, il est déjà demain
Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps
Pendant que je t’aimais, pendant que je t’avais
L’amour s’en est allé, il est trop tard
Tu étais si jolie, je suis seul dans mon lit
Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps
Pendant que je chantais ma chère liberté
D’autres l’ont enchaînée, il est trop tard
Certains se sont battus, moi je n’ai jamais su
Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps
Pourtant je vis toujours, pourtant je fais l’amour
(Il) M’arrive même de chanter sur ma guitare
Pour l’enfant que j’étais, pour l’enfant que j’ai fait
Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps
Pendant que je chantais, pendant que je t’aimais
Pendant que je rêvais il était encore temps