Leçons de français

frenchclasses.com

  • Leçons
    • Débutant
    • Intermédiaire
    • Le cours avancé
    • Le dictionnaire des sons
    • Approfondir la grammaire
  • Reportages
    • Voyages
    • Actualité
    • Société
    • Culture
  • Dictées
    • Phonétique
    • Quotidien
    • Actualités
    • Entretiens
    • Littérature
  • Les Blogs
    • La lettre de Françoise
    • Tablettes de chocolat
  • Cours par téléphone
  • My FrenchClasses
    • Welcome
    • Sign Up
    • Contact Us
    • Log In
Vous êtes ici : Accueil / Les Blogs / La lettre de Françoise / S comme…. Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?

S comme…. Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?

Plate from 1908 « Jungle Book » by Rudyard Kipling – Kaa the python, Charles Maurice Detmold (Public Domain)

Aie confiance, crois en moi, (pour) que je puisse veiller sur toi.

Vous reconnaissez le sifflement sinistre du serpent Kaa dans le Livre de la jungle. Remarquez au passage l’élision courante, très usuelle, de pour dans un cas comme celui-là. On dira de même :

Je vais prendre un taxi, même si c’est coûteux, qu’au moins je ne risque pas d’être en retard à l’aéroport.

JEAN RACINE

Le vers célèbre de Jean Racine Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes est une figure de style extraite de la tragédie ANDROMAQUE composée en 1667 par Racine. Il s’agit d’une allitération, c’est-à-dire de la répétition d’une sonorité, SSS, qui donne l’idée d’une émotion, ici le trouble et le danger.

LA MYTHOLOGIE

Andromaque et Pyrrhus, Baron Pierre-Narcisse Guérin (1774-1833)

Pour comprendre la raison d’être de ces fameux serpents dans la pièce de théâtre, il faut revenir à l’action, laquelle appartient à la mythologie grecque. Nous sommes après la guerre de Troie dans le royaume d’Epire situé au nord-ouest de la Grèce.

Le grand Pyrrhus, roi d’Epire, s’est allié aux Grecs pour vaincre Troie. Les Grecs lui accordent alors en remerciement comme prise de guerre, une esclave, Andromaque, veuve d’Hector, et Astyanax, fils unique d’Hector et d’Andromaque. Les Grecs lui accordent surtout en mariage la princesse Hermione, fille du roi Ménélas et de la belle Hélène, cause de la guerre de Troie.

Mais Pyrrhus, délaissant la princesse Hermione, tombe éperdument amoureux de sa captive Andromaque, laquelle se refuse à lui, restant fidèle à Hector, son mari tué par Achille, père de Pyrrhus. Pyrrhus amoureux fait pression sur elle.

Ne serait-ce point un abus #metoo avant l’heure ?

C’est la modernité toujours recommencée, ou bien comme disait le président de la République Valéry Giscard d’Estaing le changement dans la continuité et l’alternance du classique et du néoclassique. La pièce est régulièrement montée avec les plus grandes actrices dans le rôle éponyme.

Andromaque, tragédie classique fameuse, est enseignée à l’école et mise au programme du baccalauréat. Or l’action est bien compliquée à retenir, comme vous le constatez. Pour pallier la difficulté, des générations d’écoliers ont appris à la mémoriser ainsi :

Oreste aime Hermione qui aime Pyrrhus qui aime Andromaque qui aime Hector qui est mort.

Mais revenons à nos moutons! Plutôt à nos serpents!

Oreste seul n’est pas aimé d’amour par Hermione, il devient fou. Il a des hallucinations où Hermione le persécute, accompagnée des Erynies, déesses de l’enfer dont les cheveux sont des serpents.

Les Remords d’Oreste, William Bouguereau (1825–1905)

Andromaque acte V scène 5

Dieux ! quels affreux regards elle jette sur moi !
Quels démons, quels serpents traîne-t-elle après soi ?
Eh bien ! filles d’enfer, vos mains sont-elles prêtes ?
Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes ?
À qui destinez-vous l’appareil* qui vous suit ?
Venez-vous m’enlever dans l’éternelle nuit ?

*L’assemblage de serpents, la composition de la chevelure

(Pour la prononciation du son s, voir mes leçons sur internet cours débutant d6, cours avancé a29 et les exercices. Travailler la prononciation aussi avec mon dictionnaire des sons.)

Outre son intérêt stylistique historique, le vers est populaire, parfois dénaturé. On a coutume de l’utiliser pour signifier un danger encore mal identifié mais certain. Quand on sent qu’un danger plane sur nous. Allons-nous en être les victimes? De ce fait, le vers devient:

Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur nos têtes?

Autre poncif (autre lieu commun) dû à l’Andromaque de Racine, c’est la force de l’amitié, l’importance de la relation entre Oreste et Pylade, symbole de l’amitié indéfectible. L’ami Pylade finira par sauver Oreste des Erynies et l’emmener loin d’Hermione. L’expression, ces deux-là, c’est Oreste et Pylade désigne une amitié solide entre deux personnes.

L’ALEXANDRIN

Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?

Ce vers est un alexandrin, c’est-à-dire, conformément à la métrique française classique, un vers en douze syllabes, composé en deux parties de six syllabes chacune (Encyclopédie Larousse).

La métrique peut paraître rigide, voire ennuyeuse si les acteurs ne l’habitent pas.

Il y a deux écoles, deux manières de prononcer l’alexandrin: la diction classique, constante comme un métronome, ou l’envolée lyrique.
Cette opposition apparaît bien dans Cyrano de Bergerac, une pièce d’Edmond Rostand en 1897.

Cyrano a un nez hors normes, pour ne pas dire énorme. Au cours d’une querelle qui éclate dans son théâtre à propos du style et du talent, Cyrano agresse un petit vicomte qui regarde son gros nez avec dégoût. Terrifié, le vicomte ne sait que bafouiller piteusement Vous avez, euh, un nez très grand. Ce à quoi réplique Cyrano insatisfait:

Ah ! non ! c’est un peu court, jeune homme !
On pouvait dire… Oh ! Dieu ! … bien des choses en somme…
En variant le ton, – par exemple, tenez :
Agressif : « Moi, monsieur, si j’avais un tel nez,
Il faudrait sur-le-champ que je me l’amputasse ! »
Amical : « Mais il doit tremper dans votre tasse
Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap ! »
Descriptif : « C’est un roc ! … c’est un pic ! … c’est un cap !
Que dis-je, c’est un cap ? … C’est une péninsule ! »
Curieux : « De quoi sert cette oblongue capsule ?
D’écritoire, monsieur, ou de boîte à ciseaux ? »
Gracieux : « Aimez-vous à ce point les oiseaux
Que paternellement vous vous préoccupâtes
De tendre ce perchoir à leurs petites pattes ? »
Truculent : « Ça, monsieur, lorsque vous pétunez,
La vapeur du tabac vous sort-elle du nez
Sans qu’un voisin ne crie au feu de cheminée ? »

Vous noterez la saveur du dernier vers dit pas Depardieu : Sans qu’un voisin ne crie au feu… de cheminée en insistant sur cheminée : ce nez étant aussi large qu’un tuyau de cheminée!

Pour saluer GEORGES BRASSENS

Prenons le temps d’un hommage à Georges Brassens, grand érudit, dans à l’ombre des maris. Vous noterez que le texte est écrit en vers de douze pieds (alexandrins) et n’en est pas moins truculent. Les personnes assises au côté de Brassens sont Raymond Devos humoriste, virtuose de la langue française, Jacques Chancel patron de l’émission, Lino Ventura acteur.

Les dragons de vertu n’en prennent pas ombrage
Si j’avais eu l’honneur de commander à bord
À bord du Titanic quand il a fait naufrage
J’aurais crié « les femmes adultères d’abord! »
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Car, pour combler les vœux, calmer la fièvre ardente
Du pauvre solitaire et qui n’est pas de bois
Nulle n’est comparable à l’épouse inconstante
Femmes de chefs de gare, c’est vous la fleur des pois
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise
En ce qui me concerne, ayant un jour compris
Qu’une femme adultère est plus qu’une autre exquise
Je cherche mon bonheur à l’ombre des maris
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

À l’ombre des maris mais, cela va sans dire
Pas n’importe lesquels, je les trie, les choisis
Si madame Dupont, d’aventure, m’attire
Il faut que, par surcroît, Dupont me plaise aussi!
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Il convient que le bougre ait une bonne poire
Sinon, me ravisant, je détale à grands pas
Car je suis difficile et me refuse à boire
Dans le verre d’un monsieur qui ne me revient pas
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Ils sont loin mes débuts où, manquant de pratique
Sur des femmes de flics je mis mon dévolu
Je n’étais pas encore ouvert à l’esthétique
Cette faute de goût je ne la commets plus
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j’estime
Que le mari doit être un gentleman complet
Car on finit tous deux par devenir intimes
À force, à force de se passer le relais
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Mais si l’on tombe, hélas! Sur des maris infâmes
Certains sont si courtois, si bons, si chaleureux
Que, même après avoir cessé d’aimer leur femme
On fait encore semblant uniquement pour eux
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

C’est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade
Quand je dois faire honneur à certaine pécore
Mais, son mari et moi, c’est Oreste et Pylade
Et, pour garder l’ami, je la cajole encore
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Non contente de me déplaire, elle me trompe
Et les jours où, furieux, voulant tout mettre à bas
Je crie « la coupe est pleine, il est temps que je rompe! »
Le mari me supplie « non, ne me quittez pas! »
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Et je reste, et, tous deux, ensemble, on se flagorne
Moi, je lui dis « c’est vous mon cocu préféré »
Il me réplique alors « entre toutes mes cornes »
« Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacrées »
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbêche
S’attarde en compagnie de son nouvel amant
Que la nurse est sortie, le mari à la pêche
C’est moi, pauvre de moi! Qui garde les enfants
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Parolier : Georges Brassens
Paroles de À l’ombre des maris © Universal Music Publishing Group

Play / pause
0:00
0:00
back 30 seconds
ahead 60 seconds
Open / Close Playlist
  • S comme…. Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?
  • La lettre S

Précédente


How long does it take to learn French?

Suivante


Il faut que je me souvienne

© 2019 frenchclasses.com |  Contact us

Copyright © 2019 · Engine Theme sur Genesis Framework · WordPress · Se connecter