Version Ralentie
Le secteur de la pêche est en crise. Les quotas de pêche fixés par l’Union européenne et la hausse du prix du pétrole rendent la situation de plus en plus difficile. Le problème de la diminution des stocks de poisson dans la mer est bien réel, mais pour ceux qui en subissent directement les conséquences, c’est un drame. Delphine Martin.
French fishing is in crisis. The fishing quotas fixed by the European Union and the rise in fuel prices makes their situation more and more difficult. The problem of diminishing fish stocks in the sea is real enough, but for those suffering directly from the crisis, it’s a tragedy. Delphine Martin.
Vincent est pêcheur au Tréport, en Normandie. À 32 ans il est propriétaire de son bateau et emploie 6 marins. Dans sa famille on est marin-pêcheur de père en fils depuis 4 générations. Il a commencé le métier à l’âge de 17 ans, par passion, par amour d’une certaine liberté. Aujourd’hui -il l’avoue dans un demi-sourire plein d’amertume-, Vincent a perdu ses illusions.
Vincent is a fisherman in Treport in Normandy. At the age of 32, he is the owner of his boat and employs 6 sailors. In his family, they are fishermen from father to son for 4 generations. He started his trade at the age of 17, out of passion, out of love for a certain freedom. Today he admits it through a half-smile full of bitterness. Vincent has lost his illusions.