Version Ralentie
Francophones et anglophones s’y côtoient conférant à la ville un dynamisme particulier. Le français de France et le français du Canada sont étroitement apparentés et l’on entend surtout une différence d’accent, comme le montrent les déclarations des Montréalais attachés à leur belle ville. Reportage Nicolas Russier.
Mon nom est Paul-André Linteau. Je suis historien, professeur à l’université du Québec à Montréal. Je suis né à Montréal, j’y ai toujours vécu et dans ma démarche d’historien je me suis beaucoup intéressé à l’histoire des villes et en particulier à l’histoire de Montréal. D’ailleurs j’enseigne un cours à l’université sur l’histoire de Montréal.
– Les anglophones ont été majoritaires à Montréal pendant à peu près trente-cinq ans entre 1831 et 1865-66 à peu près. Ils ont été majoritaires parce que à ce moment-là il y a eu une très forte émigration d’Anglais, d’Ecossais mais surtout d’Irlandais. Beaucoup étaient de simples ouvriers et, bien sûr, parmi eux a émergé une grande bourgeoisie extrêmement riche qui a vraiment dominé l’économie canadienne pendant un certain temps et on a encore un témoignage de cette présence-là dans les belles maisons du Mille Carré Doré qui nous restent encore aujourd’hui dans les environs de l’université McGill. A mesure qu’on a avancé dans le XIXe siècle les anglophones ont cessé d’être bilingues. Ils l’étaient au début après la conquête quand ils étaient peu nombreux à Montréal mais ils ont cessé d’être bilingues et c’est les Canadiens français qui ont porté le poids du bilinguisme. L’anglais était la langue dominante du commerce, de l’activité économique parce que c’était la langue dominante du Canada et parce que les Canadiens français acceptaient pour eux-mêmes un rôle de seconde zone, acceptaient en maugréant. Mais tout ça a commencé à basculer. Ça s’est fait graduellement dans les années 1880, les Canadiens français ont repris la majorité au Conseil municipal de Montréal. Ça a été le début de la reconquête de Montréal par les francophones.
C’est sûr qu’on a d’autres villes en Amérique du Nord où il y a comme deux grands groupes, là. On peut penser à plusieurs villes maintenant aux Etats-Unis où la minorité hispanophone est assez importante pour représenter un bloc significatif et donc on a un groupe plus anglophone, un groupe plus hispanophone. Mais une ville où les francophones et les anglophones sont présents de cette façon-là? Il y a seulement Montréal. C’est un peu unique, parce qu’il y a deux langues principales et pas une seule. A Toronto il y a aucun problème: c’est l’anglais, la langue principale et donc tous les autres groupes s’ajustent en fonction de l’anglais. Tandis qu’à Montréal ils doivent s’ajuster à un contexte où il y a deux langues qui sont utilisées donc ça fait une particularité dans la composition linguistique et ethnique de la ville.
Il y a une autre différence aussi avec beaucoup de villes nord-américaines, c’est la densité de la population. A Montréal, ce qu’on a eu pendant très longtemps, c’est qu’une majorité de la population n’avait pas les moyens d’être propriétaire, était locataire. Et donc ça nous a donné le type de logements qu’on a à Montréal, des maisons sur trois étages dans lesquelles il y a cinq appartements, là, qu’on appelle le quintuplexe ou alors des triplexes ou des duplexes. Il y a une densité de population qui fait que les gens vivent en ville. Et ça, vous voyez pas ça de la même façon, je sais pas, à Ottawa où tout le monde à cinq heures rentre dans sa petite banlieue et puis la ville est presque vide au centre. Alors à Montréal il y a une vie urbaine d’une intensité remarquable, qu’on trouve peut-être à Manhattan aussi mais c’est peut-être un des rares autres exemples en Amérique du Nord, où on va voir des gens marcher dans la rue le soir sans risque d’être inquiétés, arpenter une rue aussi longue que la rue Sainte-Catherine ou la rue Saint-Denis, il y a donc d’une certaine façon une intensité de vie urbaine qu’on retrouve pas ailleurs parce que le modèle nord-américain a valorisé la banlieue.
– Pour avoir voyagé, pour voyager encore1 je me rends compte que j’aime Montréal pour ses ruelles aussi, ses parcs, toutes sortes de petits lieux comme ça où est-ce qu’il y a2 possibilité de se rencontrer même si on a un hiver rude et puis que en gros3 on passe beaucoup de temps de l’année enfermé chez soi. On dirait que dès que le printemps arrive quand même le monde sort et puis il y a des lieux pour se rencontrer.Moi, ce que j’aime beaucoup de Montréal aussi c’est tout le côté multiculturel et puis aussi que les gens aient le temps quand même. Parce que c’est quand même une grosse ville mais il y a quand même une ouverture d’esprit vers le haut. Dans plusieurs villes il y a toujours le côté multiculturel mais le fait qu’on soit un peuple de francophones et puis qu’on vive en minorité ici, il y a eu beaucoup de respect par rapport aux cultures. Alors il y a vraiment… on sent vraiment que chacun des groupes ethniques ici prend place avec sa culture au lieu d’essayer de se mélanger dans le groupe. Il y a l’idée de se mélanger mais aussi le fait de la culture d’origine, l’appartenance à la première est importante et puis respectée par les gens ici. Je trouve ça important. Pour moi, c’est un côté moral qui me touche beaucoup, ça.
– Montréal est particulier parce que il y a pas de ghettos, de quartiers mono-ethniques homogènes où vit une population immigrante vivant dans une extrême pauvreté. Il y a des quartiers de nouvelle émigration où effectivement il y a un problème de pauvreté mais c’est des quartiers multi- ethniques et ce qu’on remarque dans l’histoire de Montréal c’est que de façon générale il n’y a pas eu ces ghettos semblables à ce qu’on peut retrouver dans des villes américaines par exemple. L’autre particularité aussi c’est qu’on peut facilement aller dans des quartiers extrêmement denses où il y a beaucoup d’activité mais des fois juste en prenant une petite marche4 dans les ruelles ou dans les quartiers un peu moins denses, on retrouve des quartiers qui sont plus reposants, donc rapidement, en vélo, à pied, on peut la parcourir ce qui est pas le cas de beaucoup de villes, grandes villes, donc, c’est une ville à l’échelle humaine, je dirais. Donc, c’est facile de se promener et de découvrir des nouveaux quartiers.
Dès le XIXe siècle les anglophones étaient surtout dans l’ouest du vieux Montréal et quand ils sont sortis de la ville pour aller dans les faubourgs ils sont plutôt restés dans l’ouest et encore aujourd’hui ils sont beaucoup plus loin du vieux Montréal mais il y a cette direction vers l’ouest.
– On peut suivre l’évolution dans l’espace par exemple de la communauté italienne qui est montée le long de la rue Saint-Laurent et puis ensuite le long de la rue Jean Talon en s’en allant vers l’est, vers Saint-Léonard et ensuite vers Rivière-des-Prairies. Donc on peut suivre, il y a des trajectoires dans l’espace montréalais qui ont une très longue histoire et c’est extrêmement intéressant, ça nous aide à comprendre et surtout à se rendre compte, je pense, ce qui est important, à se rendre compte que le Montréal qu’on vit maintenant n’est qu’une étape dans une histoire en construction et dans un quartier où il y aurait maintenant, je sais pas, des Italiens ou des Italo-montréalais, peut-être que dans 50 ans il y en aura plus du tout et qu’il y aura un autre groupe. Il y a ces mouvements de population, donc, il faut éviter de figer une image actuelle de Montréal parce que ce qui était anglophone à un moment a pu devenir francophone à un autre moment, a pu devenir diversifié à un troisième moment et il y a rien qui est fixé dans cette évolution. C’est constamment en mouvement. Il y a pas… Il y a beaucoup de gens qui ont l’impression qu’il y a d’une part maintenant, et puis avant. Et puis avant c’était comme un tout bien figé qui bougeait pas, mais avant ça bougeait tout le temps comme le maintenant bouge tout le temps. Et donc Montréal est en…, comme on dirait en anglais ‘in flux’, en mouvance, en changement, constamment.
– Montréal, à certains endroits, est laid. C’est comme… On s’en cache pas, c’est une urbanisation à l’américaine. C’est une urbanisation qui est faite pour l’automobile et moi, c’est sûr que quand je sors du quartier centre-sud ou Hochelaga-Maisonneuve, je me retrouve dans des lieux où c’est complètement inhumain et j’aimerais beaucoup que ces lieux-là soient imaginés par les fonctionnaires municipaux, par ceux qui font les réglementations et qu’ils soient un peu conçus de façon originale.
– Moi, j’imagine une ville sans autos. Une ville sans autos avec des vélos partout, avec des rues fermées piétonières. Bref, c’est vraiment l’automobile que je trouve très omniprésente dans la ville et elle a laissé des profondes cicatrices aussi dans la ville parce qu’on a démoli des quartiers pour faire place à des autoroutes, à des larges boulevards, donc on a perdu une partie de notre patrimoine avec le camion aussi qui a pris de plus en plus de place par rapport au chemin de fer ou au bateau. Donc, moi, ce serait vraiment, oui une ville où le piéton et le cycliste seraient maîtres.
J’ai un attachement vraiment émotif à la ville et j’ai toujours un grand plaisir d’y revenir. Je voyage souvent à l’étranger mais revenir à Montréal c’est toujours pour moi un plaisir.
French and English speakers live there side by side, giving a special dynamic to the city. French as it is spoken in France and French as it is spoken in Canada are losely related and what you hear more than anything is a difference of accent, as shown in the speeches of the inhabitants of Montreal, attached to their beautiful city. Nicolas Russier reports.
My name is Paul-André Linteau. I am a history professor at the University of Quebec in Montreal. I was born in Montreal. I’ve always lived there, and, in my path as a historian I’ve always been very interested in the history of cities and in particular the history of Montreal. Moreover I teach a course at the University on the history of Montreal.
– The English speakers were in the majority in Montreal for approximately 35 years, between approximately 1831 and 1865/66. They were in the majority because at that time there was a plentiful emigration of English, Scots, but above all Irish people. Many of them were simple working people and from amongst them, of course, emerged an upper middle class that was extremely rich, which really dominated the Canadian economy during a certain period and we still have testimony to that particular presence in the beautiful houses of the Mille Carré Doré which are still with us in the surroundings of the McGill University. As the 19th century progressed the English-speakers stopped being bilingual. They had been at the beginning, after the conquest, when there were very few of them in Montreal, but they stopped being bilingual and it was the French Canadians who carried the burden of bilingualism. English was the dominant language in trade and economic activity because it was the dominant language in Canada and because the French Canadians themselves accepted a secondary role, accepting while cursing at the same. But all that started to change. It happened gradually. In the 1880s, the French Canadians regained the majority in the Montreal municipal council. That was the beginning of the recapture of Montreal by the French-speaking population.
It’s certain that there are other cities in North America where there are two large groups. You can think of many cities now in the United States where the Spanish-speaking minority is large enough to represent a significant block and so you have a group that’s more English-speaking, a group that’s more Spanish-speaking. But a city where the French-speakers and the English-speakers are present in this way? There’s only Montreal. It’s a little bit unique, because there are two principal languages, not one. In Toronto there’s no problem: English is the principal language and so all the other groups adjust themselves in relation to English. Whereas in Montreal they have to adjust themselves to a context where there are two languages which are used. So that makes for a particularity in the linguistic and ethnic composition of the city.
There’s another difference as well compared to many North American cities, that’s the density of the population. In Montreal what we had for a very long time is a majority of the population that didn’t have the means to own property: it rented. And so that gave us the type of housing which we have in Montreal, houses on three floors in which there are five apartments, what we call quintuplexes or triplexes or duplexes. There’s a density of population which means people live in the city. And that you don’t see in the same way in, I don’t know, Ottawa, where everyone at five o’clock returns to their little suburb and then the city is virtually empty in the centre. Whereas in Montreal there’s an urban life of remarkable intensity, which you find maybe in Manhattan as well but that’s maybe one of the rare examples in North America, where you see people walking down the streets in the evening with no danger of being troubled; striding down a street as long as Saint-Catherine street or Saint-Denis street. So there’s a kind of intensity of urban living that you don’t find anywhere else, because the North American model has put the accent on the suburbs.
– Having travelled, because I still travel, I realise that I like Montreal for its little streets as well as its parks, all those little places like that where it’s possible to meet up. Even if we’ve had a severe winter – because all things considered, we spend lots of the year shut up at home – you can say that nevertheless, when spring arrives, everyone goes out and then there are lots of places to meet up.
– For me, what I like a lot about Montreal as well is all the multicultural aspect; and then also, that people have time, despite everything. Because it’s a large city, but there’s nevertheless a spirit of openness towards higher things. In several cities there’s always this multicultural side, but the fact that we’re a French-speaking people and then that we live in a minority here, there is a lot of respect towards the cultures. So there’s really… you really feel that each of the ethnic groups here positions itself relative to its own culture, rather than trying to mix in with the group. There’s the idea of mixing but there’s also the fact of the original culture. Belonging to your first culture is important and is respected by the people here. I find that important. For me, it’s a moral side that touches me a lot, that.
– Montreal is special because there aren’t ghettos, homogeneous single-ethnic districts where an immigrant population lives, living in extreme poverty. There are new emigration districts where, yes, there’s is a problem of poverty, but they are multi-ethnic districts, and, what you notice in the history of Montreal is that, in general, there haven’t been these ghettos like you can find in American cities, for example. The other specific thing, as well, is that it’s easy to go to zones that are extremely-densely populated and where there’s a lot of activity, but sometimes just by stepping into side streets or into a little less-densely populated zones, you find areas that are more relaxing. So you can cover ground rapidly by bicycle or on foot, which is not the case in lots of cities, big cities. So it’s a city on a human scale, I would say. So it’s easy to wander around and discover new areas.
– Right from the 19th century, the English speakers were in the west of old Montreal more than anything and when they left the city to go into the surrounding areas, they stayed in the west. And today, still, they’re much further from old Montreal, but there’s this tendency towards the west.
– You can follow this evolution across space: for example, the Italian community that’s moved up the length of rue Saint-Laurent and then the length of rue Jean Talon, heading east towards Saint-Léonard and then towards Rivière-des-Prairies. So you can trace trajectories in Montrealian space that have a very long history and it’s extremely interesting. It helps us to understand and above all to realise – which is important I think – to realise that the Montreal in which we live today is only part of a living history and in a district where there would be now, I don’t know, Italians or Italo-Montrealians, in 50 years maybe there won’t be any more and there’ll be another group. There are these population movements. So you have to avoid setting contemporary Montreal in stone, because what was English-speaking at one time could become French-speaking at another time, it could become diversified in a third stage and nothing is fixed in this evolution. It is constantly in movement. There’s not… lots of people have the idea that on the one hand there’s now and then there’s before. And then that what was before was like a fixed unity that didn’t move. But before things moved all the time, just as the present changes all the time. And so Montreal is, as they say in English, ‘in flux’ – in movement, changing constantly.
– In certain places Montreal is ugly. It’s like… there’s no hiding it, it’s an American-style urbanisation. It’s an urbanisation done for cars and for me… It’s certain when I go out in the southern central district or Hochelaga-Maisonneuve, I find myself in places where it’s completely inhuman and I’d love these places to be imagined by the municipal functionaries, by those who make the rules and for them to be conceived in an original way.
– I personally dream of a city without cars. A city without cars, with bicycles everywhere, with closed pedestrian streets. In short, it’s the car that I find really very omnipresent in the city and that has left large scars as well in the city, because districts have been demolished to make way for motorways, large boulevards, so we lost a part of our heritage; with the lorry too that’s taken up more and more space, relative to the railway or the boat. So for me it would really be, yes, a city where the pedestrian and the cyclist were masters.
– I have a real emotional attachment to the city and it’s always a great pleasure to return here. I often travel abroad but to return to Montreal is always a pleasure for me.