Version Ralentie
Un samedi matin, à Paris. Sur les murs, les montagnes ont les pieds dans l’eau. Sous ces photos ensoleillées, une dizaine de personnes sont assises autour d’une table.
A Saturday morning in Paris. On the walls, mountains appear from below the water’s surface. Below these sunny photos, ten or so people are seated around a table.
-On est en train d’apprendre le corse, qui est une langue ; qui est une langue qui nous vient de très très loin puisque que les Corses, on sait qu’il y a 4000 ans, on existait déjà. Vous aviez des menhirs, etc. Et donc, cette langue, elle fait partie des langues dites minoritaires en France et on les apprend, voilà. Nous, on est un certain nombre, on est 2 ou 3 sur la capitale à essayer de faire passer la connaissance, que les gens, quand ils entendent chanter en Corse, ils puissent comprendre au moins ce que ça veut dire, quoi. Ça c’est important. Après, c’est toute une partie de la culture, la culture corse dans toute sa splendeur puisque bon, moi, je suis profondément corse. Je suis issu d’un village et donc, j’ai ça à fleur de peau. Ce soir, nous allons faire une polenta : c’est un repas traditionnel à la farine de châtaigne en l’honneur de la nouvelle châtaigne, de la nouvelle farine qui a été faite, et voilà. Donc, c’est pour perpétuer certaines traditions, partager nos différences avec d’autres personnes, quoi.
-We’re busy learning Corsican, which is a language, a language which comes to us from very, very long ago since the Corsicans we know have been around for four thousand years. You used to have the menhirs, etc. And so, this language is a part of the so-called minority languages in France, and people learn them, you see. There are a few groups of us, two or three in the capital, trying to pass on the knowledge, so that when the people, when they hear singing in Corsican, at least they can understand what it means. That’s important. Beyond that, it’s all a part of the culture, the Corsican culture in all its splendour since, well, myself, I’m Corsican deep down. I come from a village, and so I’ve got that under my skin. Tonight, we’re going to make polenta. It’s a traditional meal made with chestnut flour, in honour of the new chestnuts and of the new flour which has been produced, you see. So, it’s to continue some traditions, to share our differences with others.
For the full transcript of this report – join French Classes