Leçons de français

frenchclasses.com

  • Leçons
    • Débutant
    • Intermédiaire
    • Le cours avancé
    • Le dictionnaire des sons
    • Approfondir la grammaire
  • Reportages
    • Voyages
    • Actualité
    • Société
    • Culture
  • Dictées
    • Phonétique
    • Quotidien
    • Actualités
    • Entretiens
    • Littérature
  • Les Blogs
    • La lettre de Françoise
    • Tablettes de chocolat
  • Cours par téléphone
  • My FrenchClasses
    • Welcome
    • Sign Up
    • Contact Us
    • Log In
Vous êtes ici : Accueil / Leçons / A l'écoute de la langue française / Avancé / 24. Le cacao est chauffé par en dessous

24. Le cacao est chauffé par en dessous



C’est chauffé par en dessous. Elle est écrasée, la fève de cacao, et en chauffant elle dégage son beurre de cacao et c’est donc ce beurre de cacao qui prend le sucre qui fait la pâte.

Objectif

Désigner la position de quelque chose sans avoir à répéter les noms substantifs

Vous connaissez naturellement les mots sur et sous. On ne les utilise jamais seuls, on dit

sur la table
sous le lit
sous la voiture

Par exemple, on peut avoir:

J’ai une tache sur mon pull.

Il y a de la boue sous mes chaussures.

Les clés ne sont plus sur la porte.

Je n’ai plus d’argent sur mon compte en banque.

Note à l’attention des anglophones: «sur le train», «sur le téléphone» ou «sur la télévision» signifie «sur l’objet physiquement». Normalement, on est dans le train, on est au téléphone et on regarde une émission à la télévision.

Dessus / dessous

Il peut se faire que vous n’employiez pas de nom, comme pull, porte. Dans ce cas-là, on remplace sur mon pull par dessus. Par exemple, on aurait une phrase comme ça:

Le serveur a renversé mon café en me l’apportant. Mon pull est tout neuf, heureusement qu’il n’y a pas de tache dessus, le café est tombé à côté. Une chance!

De la même façon, on va remplacer sous mes chaussures par dessous si on ne veut pas répéter chaussures. Ça donne:

Il pleut et mes chaussures sont mouillées, mais heureusement, je n’ai pas trop de boue dessous.

– J’ai perdu mes clés, pourtant, je les avais posées sur la table, j’en suis sûre!
– Oui, mais elles sont tombées, maintenant elles ne sont plus sur la table, elles sont dessous.

Des expressions toutes faites

On trouve dessus et dessous dans des expressions toutes faites, comme

se promener bras dessus, bras dessous

ce qui signifie que des personnes se tiennent par le bras.

L’expression

sens dessus dessous

exprime le désordre. En effet, si je dis que

Ma chambre est sens dessus dessous.

c’est pour dire, en exagérant, que le sens des choses est inversé. Il y a un si grand désordre que les choses qui devraient être dessus sont dessous, et inversement.

Dessus et dessous peuvent être employés dans plusieurs constructions pour remplacer «sur ou sous quelque chose».

Ainsi, on dit compter sur quelqu’un ou sur quelque chose pour exprimer que l’on a confiance. Par exemple:

Mon compte en banque est à sec, mais je compte sur un versement qu’on doit me faire cette semaine.
forward
Je compte dessus.

Avoir le dessus signifie «être plus fort», «avoir la victoire sur». Par exemple:

Cette année, la grippe a été redoutable, mais j’ai fini par avoir le dessus.

ce qui veut dire «j’ai fini par avoir la victoire sur la maladie». Ou,

Dans la vie, les forts ont souvent le dessus, les faibles, le dessous. C’est immoral!

Des expressions voisines

Le texte suivant va vous montrer des expressions voisines de dessus et dessous. Ici on ne remplace pas un nom, mais la signification est la même, c’est-à-dire qu’il faut se référer à sur et à sous:

J’habite au troisième étage, au-dessous de chez moi, il n’y a personne, au-dessus habite une vieille dame extrêmement sympathique.

C’est l’automne, le vent fait voler les feuilles mortes par-dessus les toits.

Quand il fait froid, je porte un pull, une veste, et encore un manteau par-dessus.

Je suis très en retard et par-dessus le marché c’est la grève des bus aujourd’hui!

Par-dessus le marché est une expression très usuelle et un peu familière pour dire «en plus». A l’origine, c’était quelque chose que le vendeur rajoutait une fois le marché conclu, pour plaire à l’acheteur et l’encourager à revenir.

Maintenant cliquez ci-dessous pour des exercices par-dessus le marché.

Play / pause
0:00
0:00
back 30 seconds
ahead 60 seconds
Open / Close Playlist
  • Écoutez
  • Écoutez

Précédente


Cours N° 23 Exercices

Suivante


Cours N° 24 Exercices

© 2019 frenchclasses.com |  Contact us

Copyright © 2019 · Engine Theme sur Genesis Framework · WordPress · Se connecter