Sommaire
Votre ordinateur est en panne. C’est un véritable cauchemar ! Mais c’est pas possible !
Your computer has broken down. It’s a real nightmare! But it can’t be possible!
Vous ne pouvez ni envoyer, ni recevoir les messages. Pourtant vous avez énormément de travail à faire. Vous attendez des informations importantes, que dis-je importantes, des informations capitales. La composition de l’équipe pour le prochain match de foot.
You can neither send nor receive messages. Moreover, you have an enormous amount of work to do. You are awaiting important information and when I say important, I mean information of capital importance. The team line-up for the next soccer match.
Vous vous demandez avec angoisse :
You ask yourself in anguish:
Qu’est-ce que je vais faire maintenant ?
What am I going to do now?
Est-ce que c’est une panne temporaire ?
Is this a temporary breakdown?
Est-ce que mon ordinateur est mort ?
Is my computer dead?
Est-ce que c’est la fin ?
Is this the end?
Vous réfléchissez et finalement vous prenez une décision… énergique :
You reflect and finally you take a dynamic decision:
Je vais appeler un médecin, euh… un spécialiste, il me dira clairement les choses.
I’m going to call a doctor, er… a specialist, he’ll spell things out clearly for me.
« Allo, bonjour, monsieur André, à l’appareil. André ! Mon ordinateur ne marche plus, ça vient d’arriver brutalement. Pouvez-vous m’envoyer un réparateur sur le champ ? Il y a urgence. »
Hello, good day, Mr. André on the phone. André. My computer doesn’t work any more, it has just happened suddenly. Can you send me a repairman on the spot? It’s urgent.
« Sur le champ non, j’ai bien peur que non ! Non il ne va pas pouvoir venir avant la semaine prochaine, peut-être ! Il est débordé en ce moment. »
On the spot no, I’m afraid not. No, he can’t come before next week, maybe. He’s overwhelmed at the moment.
« Oh, non ! Pas ça, c’est impossible, écoutez… »
Oh no, don’t say that, it’s impossible, listen…
…et vous vous réveillez en sursaut. Vous êtes soulagé car c’est juste un mauvais rêve. Mais vous allez quand même discrètement dans votre bureau pour contrôler les faits. Votre ordinateur… Il est là. Et vous avez même oublié de l’éteindre et vous êtes charmé subitement par son ronronnement rassurant. Il marche à merveille, tout va bien. Vous retournez au lit, complètement rassuré.
…and then you wake up with a start. You’re relieved because it’s only a bad dream. But you go discretely anyway into your office to check the facts. Your computer… it’s there. You’ve even forgotten to turn it off and you’re suddenly charmed by its reassuring purr. It’s working marvellously, everything’s well. You return to bed, completely reassured.
La leçon de grammaire
1 Le futur immédiat
a) La morphologie
Vous connaissez le futur simple (lesson 19).
You know the simple future.
Aujourd’hui, il pleut, demain il fera beau.
Today it is raining, tomorrow it will be fine.
Il y a un autre futur, comme en anglais on a ‘I will…’ et ‘I am going to…’
There is another future, just as in English there’s ‘I will…’ and ‘I am going to…’
En français, ça donne, pour le verbe faire par exemple :
In French, that gives, for the verb «faire» for example:
faire
le futur simple
je ferai
I will do
le futur immédiat
je vais faire
I am going to do
Pour former le futur immédiat on utilise :
To form ‘le futur immédiat’ we use:
le verbe aller à l’indicatif présent l’infinitif
the verb «aller» in the indicative present the infinitive
Je vais apprendre le français.
I am going to learn French.
Tu vas aller en France bientôt.
You are going to go to France soon.
Il va préparer un diplôme de comptabilité.
He is going to study for an accountancy diploma.
Nous allons prendre le train demain.
We are going to take the train tomorrow.
Vous allez manger au restaurant ce soir ?
Are you going to eat at the restaurant this evening?
Elles vont avoir une sacrée surprise !
They are going to have an almighty surprise!
C’est simple, mais il faut connaître parfaitement la conjugaison de « aller ». Le reste est un jeu d’enfants.
It is simple, but you must know the conjugation of «aller» perfectly. The rest is child’s play.
b) L’usage
Comme en anglais, les deux futurs ont un emploi particulier. Le plus souvent, le futur immédiat marque une action à venir immédiatement. Il marque aussi une prise de décision :
As in English, the two futures have distinct uses. Most often, «le futur immédiat» signifies an action that’s going to come in the immediate future. It also marks the taking of a decision:
Je vais réagir, c’est décidé ! L’année prochaine je vais demander un changement de poste et je vais quitter ce pays.
I’m going to take action, it’s decided. Next year I’m going to ask for a change of job and I’m going to leave this country.
L’année prochaine, ce n’est pas l’immédiat, mais la décision est ferme, elle.
Next year isn’t immediately, but the decision is firm.
Le futur simple indique la réalité au futur :
The simple future indicates the reality in the future:
Aujourd’hui je suis fatigué, je téléphonerai demain.
I am tired today, I will phone tomorrow.
Bien sûr dans la construction du futur immédiat « aller » perd son sens de base. Comme en anglais ‘to go’ d’ailleurs. Si vous reprenez le texte, vous voyez bien qu’il y a une différence entre :
Of course in the construction of the «futur immédiat» the verb «aller» loses its basic meaning. As with the English ‘to go’ moreover. If you look back at the text, you will see that there is a difference between:
Vous allez dans votre bureau.
et
Qu’est-ce que je vais faire maintenant ?
2 Se demander
Nous avons déjà vu le verbe demander et sa construction demander quelque chose à quelqu’un. (voir cours n°9)
We’ve already seen the verb ‘to ask’ and its construction ‘ask somebody for something’.
Je peux vous demander un renseignement ?
Se demander exprime une réflexion personnelle. C’est une introspection.
«Se demander» describes a personal reflection. It’s an introspection.
se demander
to wonder
Je me demande si mon ordinateur est cassé.
Tu te demandes quelle heure il est.
Elle se demande pourquoi son ami est en retard.
Nous nous demandons si nous avons raison dans nos choix.
Vous vous demandez qui est le patron ici ?
Ils se demandent où ils vont passer la nuit, tous les hôtels sont complets en ce moment.
Les Exercices
1 Les exercices d’application
a) Mettez le texte au futur immédiat.
Put the following text into the «futur immédiat».
La guerre est finie. La paix est signée. Les gens rentrent chez eux. La vie continue. Je retrouve ma maison, c’est une grande joie.
La guerre va être finie. La paix va être signée. Les gens vont rentrer chez eux. La vie va continuer. Je vais retrouver ma maison, ça va être une grande joie.
b) Choisissez demander ou se demander conjugué au présent.
Choose «demander» or «se demander» conjugated in the present.
1) Le patron si vous avez reçu le courrier aujourd’hui.
Le patron demande si vous avez reçu le courrier aujourd’hui.
2) Les touristes hésitent, ils dans quel restaurant ils vont aller.
Les touristes hésitent, ils se demandent dans quel restaurant ils vont aller.
3) Si quelqu’un un rendez-vous avec moi, dites que je ne suis pas libre avant jeudi.
Si quelqu’un demande un rendez-vous avec moi, dites que je ne suis pas libre avant jeudi.
4) Tout le monde comment elle va pouvoir payer.
Tout le monde demande une augmentation de fin d’année. La direction se demande comment elle va pouvoir payer.
3 Une traduction
Traduisez en français :
Translate into French:
It is soon the holidays. It is the summer. This year we are going to visit Europe. I think that it will be a very rich voyage. We are going to do more than two thousand kilometres by train. I hope that we will meet some interesting people. Only in September will we return to our place. It will almost be winter, the good time for looking at photos of our trip around the fireside.
C’est bientôt les vacances. C’est l’été. Cette année nous allons visiter l’Europe. Je pense que ce sera un voyage très riche. Nous allons faire plus de deux mille kilomètres en train. J’espère que nous rencontrerons des gens intéressants. Nous rentrerons chez nous en septembre seulement. Ce sera presque l’hiver, le bon moment pour regarder au coin du feu les photos de notre voyage.
3 Les expressions vivantes
Vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir les messages.
You can neither send nor receive messages.
Allo, bonjour, je suis madame Untel, mon ordinateur ne marche plus.
Hello, good day, it’s madame Untel, my computer no longer works.
C’est tout pour cette leçon. Si vous voulez passer à la prochaine maintenant, cliquez ci-dessous.