Si c’était possible, oui, ah, si seulement je pouvais !
Sommaire
Vous êtes en vacances à Lyon. Vous logez dans un petit hôtel sympa. Vous avez fait connaissance avec un jeune homme qui occupe la chambre voisine. Il vient vous voir pour parler un petit peu avec vous. Lui aussi, il est en vacances…
You are on holiday in Lyon. You are staying in a nice little hotel. You have met a young man who is in the room next door. He comes to talk a little with you. He’s also on holiday…
– Qu’est-ce que tu as fait dimanche dernier ?
What did you do last Sunday?
– J’ai fait du tourisme, j’ai visité la Basilique de Fourvière à Lyon.
I did some sightseeing, I visited the Basilica of Fourvière in Lyon.
– C’était bien ?
Was it good?
– Oui, pas mal. Mais il y avait beaucoup de monde. J’ai pris un guide qui était très intéressant mais comme il y avait trop de monde, je n’entendais pas bien ses explications. Mais ça va, je crois que j’ai compris l’essentiel. Il faut pas se plaindre.
Yes, not bad. But there were a lot of people. I took a guide who was very interesting, but as there were too many people, I did not hear his explanations very well. But it was OK, I think that I understood the essential. Mustn’t complain.
– Et tu vas continuer à faire du tourisme pendant toute la semaine ?
And are you going to continue sightseeing all week?
– Si c’était possible, oui, ah, si seulement je pouvais ! Mais ce n’est pas possible parce que je vais devoir repartir dans deux jours et je dois faire mes bagages. C’est dommage mais je dois penser au retour maintenant. Dommage ! Mais je reviendrai.
If it were possible, yes, ah, if only I could! But it’s not possible because I leave in two days and I have to pack my bags. It’s a pity, but I must think about my return now. What a pity! But I will come back.
La leçon
L’indicatif imparfait
Vous connaissez le passé composé comme temps du passé :
You already know «le passé composé»:
je mange j’ai mangé
je fais j’ai fait
je dis j’ai dit
je comprends j’ai compris
Le passé composé exprime une action ponctuelle, l’action elle-même.
The passé composé describes a specific action in time.
L’imparfait exprime la durée de l’action.
The imperfect expresses an action or state of affairs imagined over time.
le temps passé
l’imparfait | le passé composé
J’avais faim | alors j’ai mangé.
I was hungry so I ate.
J’avais est l’imparfait de avoir.
«j’avais» is the imperfect of «avoir»
le temps passé
le passé composé | l’imparfait
Le facteur a sonné | pendant que nous mangions.
The postman rang while we were eating.
Pour faire toujours le bon choix entre le passé composé et l’imparfait, vous aurez besoin de temps. C’est comme pour les Français quand ils doivent choisir entre ‘I was’ et ‘I have been’.
To always make the right choice between «le passé composé» and «l’imparfait», you will need time. It is like for the French when they have to choose between ‘I was’ and ‘I have been’.
Le malheur c’est qu’on ne traduit pas toujours le même temps anglais par le même temps français.
The unfortunate thing is that you don’t always translate the same tense in English by the same tense in French.
En français toutefois, on peut dire que :
In French at any rate, one can say that:
L’imparfait est la durée.
The imperfect takes place over time.
et que
and that
Le passé composé est limité.
Le passé composé is limited.
Ce matin, je dormais profondément quand le téléphone a sonné. J’ai couru vers le téléphone. Mais, dommage, trop tard !
This morning, I was sleeping deeply when the telephone rang. I ran to the telephone. But, a pity, too late!
Ou encore, voici un exemple qui peut vous aider. Vous racontez une pièce de théâtre. Vous dites :
Or again, here is an example which could help you. You recount a theatre play. You say:
Sur la scène, il y avait une table et deux chaises. Un homme était là, il dormait sur la table comme s’il était ivre.
On the stage there was a table and two chairs. A man was there, he was sleeping on the table as if he was drunk.
Soudain une femme a ouvert une porte, elle a crié le nom de l’homme. Lui, il n’a pas bougé, il dormait toujours. Mais elle a insisté.
Suddenly, a woman opened a door, she shouted the name of the man. As for him, he didn’t move, he was still sleeping. But she insisted.
Dans la salle, il y avait un grand silence…
In the auditorium, there was a long silence…
La formation de l’imparfait
La terminaison est pour tous les verbes :
The ending for all verbs is:
ais
ais
ait
ions
iez
aient
Pour la prononciation, on prononce ai de la même façon aux trois personnes du singulier et à la troisième personne du pluriel.
For the pronunciation, one pronounces «ai» in the same way for the three singular forms and the third person plural.
Prenons le verbe « aller »
Let’s take the verb «aller»
aller – to go
l’imparfait de l’indicatif
j’allais
tu allais
elle allait
elles allaient
nous allions
vous alliez
avoir – to have
l’imparfait de l’indicatif
j’avais
tu avais
il avait
ils avaient
nous avions
vous aviez
être – to be
l’imparfait de l’indicatif
j’étais
tu étais
elle était
elles étaient
nous étions
vous étiez
penser – to think
l’imparfait de l’indicatif
je pensais
tu pensais
il pensait
ils pensaient
nous pensions
vous pensiez
choisir – to choose
l’imparfait de l’indicatif
je choisissais
tu choisissais
il choisissait
elle choisissait
ils choisissaient
elles choisissaient
nous choisissions
vous choisissiez
L’imparfait des verbes du groupe 3 est formé sur la première personne du pluriel du présent de l’indicatif : « nous ». Nous le verrons progressivement.
The imperfect of verbs in group 3 uses as its base the first person plural of the present indicative «nous». We will look at it gradually.
Les Exercices
1 Les exercices d’application
a) Mettez les phrases suivantes à l’imparfait.
Put the following sentences into the imperfect.
1) Vous dansez divinement bien.
Vous dansiez divinement bien.
2) Nous habitons chez nos parents.
Nous habitions chez nos parents.
3) Elles choisissent leur place.
Elles choisissaient leur place.
4) Tu finis bien la journée.
Tu finissais bien la journée.
5) Je préfère la cuisine épicée.
Je préférais la cuisine épicée.
6) Il parle trop fort.
Il parlait trop fort.
7) Je dors comme un loir.
Je dormais comme un loir.
8) Elle téléphone à chaque instant pour rien.
Elle téléphonait à chaque instant pour rien.
b) Donnez le présent de :
Give the present of:
1) Je finissais mon livre.
Je finis mon livre.
2) Je pouvais téléphoner quand je voulais.
Je peux téléphoner quand je veux.
3) Je ne savais pas si elle était là.
Je ne sais pas si elle est là.
4) Tu avais de la chance dans ton malheur.
Tu as de la chance dans ton malheur.
2 Les expressions vivantes
C’est dommage mais je dois penser au retour maintenant. Dommage !
It’s a pity but I must think about returning now. Pity!
Si c’était possible, oui, ah, si seulement je pouvais !
If it were possible, yes, ah, if only I could.
3 La prononciation
Le son ai
J’ai faim.
J’avais faim.
La mer était très belle sous les étoiles.
C’est parfait.
Quand Pierre était petit, il n’aimait jamais l’école.
C’est tout pour cette leçon. Si vous voulez passer à la prochaine maintenant, cliquez ci-dessous.